캐나다 : 영어 또는 프랑스어?

영어 또는 프랑스어? 짧은 대답은 둘 다입니다. 영어와 프랑스어는 모두 캐나다의 공식 언어이며 인구의 56.9 %가 영어를 모국어로 생각하고 21.3 %가 프랑스어를 모국어로 간주합니다. 그러나, 당신이 캐나다에서 공부에 두 언어를 알 필요가 의미하는 것은 아니다. 그리고 누가 짧은 답변에 관심이 있습니까?

약간의 맥락에서 영어와 프랑스어는 모두 1867 년 의회와 모든 캐나다 법원에서 사용할 수있는 공식 언어가되었습니다. 조금 후인 1969 년에 제 1 차 공식 언어 법은 연방 행정 전반에 걸쳐이 둘의 동등한 지위를 인정했습니다. . 1982 년 헌법 법 이후에도 이것은 모든 의회 및 정부 기관에서 법적 / 공식적인 문제에 대해 캐나다 어디에 있든 상관없이 두 언어로 도움을받을 수 있음을 의미합니다.

음, 유일한 것은 이것이 지방 정부와 민간 기관에 적용되지 않는다는 것입니다. 예를 들어 퀘벡을 볼 때 공식 언어로 프랑스어 만 명명하는 이유를 설명합니다.

그래서… 캐나다에서 공부하고 싶다면 이것은 무엇을 의미합니까?

영어권 대학이나 프랑스어 권 대학에서 공부할 수 있지만 대부분이 영어권 대학이라는 것을 알게 될 것입니다.

확률에 대해 생각하기 위해 Times Higher Education 의 캐나다 상위 5 개 대학 순위를 살펴 보겠습니다.

  1. 토론토 대학교 (온타리오)
  2. 브리티시 컬럼비아 대학교 (브리티시 컬럼비아)
  3. McGill University (퀘벡)
  4. McMaster University (온타리오)
  5. 몬트리올 대학교 (퀘벡)

이 중 McGill University와 University of Montreal이 퀘벡에있는 동안 유일한 프랑스어는 몬트리올 대학교입니다. 그러나이 같은 목록에서 11 위는 퀘벡에 위치한 Laval University와 대부분 프랑스어 사용 대학입니다.

이 대학에 입학하려면 프랑스어에 100 % 능숙해야한다고 생각할 수 있지만 실제로는 웹 사이트에 다른 요구 사항이 있습니다.

몬트리올 대학교 ( Université de Montréal )

몬트리올 대학교는 프랑스어를 사용하지만 일부 대학원 수준의 프로그램을 위해 영어를 사용하는 학생들에게도 열려 있다고 주장합니다. 대학원 수준 프로그램의 연구 부서는 이중 언어 사용을 수용하고 장려합니다. 이 방법으로 제공되는 일부 석사 학위에는 글로벌 컨텍스트의 비즈니스 법률, 보험 의학 및 Medicolegal 전문 지식, 검안이 포함됩니다. 박사의 경우 생화학, 지리학, 바이러스학 및 면역학 등이 있습니다. 또한, 그들의 영어 학습 프로그램은 영어를 잘 말하고 이해할 수 있어야합니다.

주로 영어를 구사하는이 대학에 지원하는 학생이 매년 늘어나고 있으며,“이들 덕분에 UdeM은 몬트리올만큼 다문화적이고 이중 언어를 구사하는 것을 자랑 할 수 있습니다.”

UdeM은 웹 사이트에서 영어를 사용하는 일부 학생들의 "성공 사례"를 제공하므로 예비 학생들은 자신의 관점을 좀 더 편안하게들을 수 있습니다. 마지막으로 UdeM에는 워크숍 및 개인지도와 같은 많은 도구와 서비스가있어 학생들이 원하는 경우 프랑스어 실력을 향상시킬 수 있습니다. 이러한 자료의 대부분은 입학시 무료이며, 기타 개인적, 사회적 또는 재정적 문제에 대한 도움이 필요한 경우 대학에서 어느 언어로든 도움을 드릴 수 있습니다. 미생물학, 감염 학 및 면역학 대학원생 인 Gustavo Balduino Leite는 필요한 경우 영어권 대학에서 일부 과정을 수강하고 학점을 UdeM으로 이전 할 수 있다고 주장합니다.

라발 대학교 ( Université Laval )

ULaval의 경우 프랑스어를 할 수 있어야합니다 . 입학 요건에는 프랑스어 교육 기관으로서 모든 과제와 시험이 프랑스어로 작성되기 때문에 "프랑스어 능력"을 기재합니다. 따라서 프랑스어로 초등학교 또는 중학교를 마치지 않았다면 TFI를 봐야합니다. TFI는 Test de français international의 약자로, 말 그대로 프랑스어 사용 환경에서 통과 할 수 있는지 확인하기위한 국제 프랑스어 테스트입니다. 미국 대학에 지원하는 유학생을위한 TOEFL과 매우 유사하며 ULaval은“교육 시험 서비스의 일부인 기관에서 시험을 치러야합니다.

그러나 프랑스어를 완벽하게 구사하지 못한다고 생각하더라도 여전히 기회가 있습니다. 귀하의 점수가 ULaval이 귀하의 레벨이 기대하는 수준보다 약간 뒤처진다면, 프랑스어를 사용하지 않는 사람을위한 하나 또는 두 개의 프랑스어 코스에 배정됩니다. ULaval School of Languages는 일반적으로 프랑스어 실력을 향상시키려는 경우 다양한 수준의 프로그램과 과정을 제공합니다.

따라서 Laval University는 University of Montreal보다 영어 구사자에게 훨씬 적은 기회를 제공하는 것처럼 보이지만 ULaval은 경영 학부를 통해 일부 영어 과정을 제공합니다. 문학부는 또한 영어 학습 및 제 2 언어로서의 영어 교육 프로그램을 제공합니다.

이 예에서 볼 수 있듯이 영어, 프랑스어 또는 대부분 프랑스어로 공부하고 싶은지 아직 마스터하지 않았더라도 캐나다에는 확실히 선택할 수있는 옵션이 있습니다.

또한 하나 이상의 공식 언어를 사용하는 국가에서 적응하는 경우에도 기회는 무한하며 어디를 가느냐에 따라 달라집니다. 캐나다는 세계에서 가장 다문화적인 국가 중 하나이기 때문에, 공식 언어 국장실에 따르면 많은 사람들이 하나 이상의 언어를 사용합니다.

몬트리올 대학조차도 프랑스 대학이지만 대부분의 학생들이 어쨌든 영어를 알 것이라고 학생 이야기에서 언급합니다. 또한 캐나다인의 5 분의 1은 모국어로 영어와 프랑스어가 아닌 다른 언어를 사용합니다.

만다린은 캐나다에서 세 번째로 많이 사용되는 언어로 주요 대도시 지역에서 일반적으로 사용됩니다. 만다린 다음으로 광둥어는 대도시에서도 인기가 있습니다. 마지막으로 다섯 번째로 많이 사용되는 언어는 펀자 브어입니다. 이 마지막 언어는“밴쿠버, 캘거리, 에드먼턴에서 가장 자주보고되는 이민자 언어”라고 공식 언어 국장은 설명합니다.

세계에서 가장 많이 사용되는 두 가지 언어가 중국어와 영어이기 때문에 외국인에 대한 개방성에 자부심을 느끼는 캐나다 인구가 공식 언어 외에 가장 일반적인 언어로이를 반영한다는 사실을 알게되어 기쁩니다.

내가 말했듯이 기회는 끝이 없으므로 다른 환경에서 공부하고 다른 문화에 참여하고 심지어 그곳에서 생활하면서 새로운 언어를 배우고 싶다면 캐나다는 매우 흥미로운 옵션이 될 것입니다.

Wendy는 에콰도르 출신의 유학생으로, 시애틀 대학교 에서 문예 창작 및 연극을 이중 전공했습니다. 그녀는 미국에서 배운 이야기를 공유하게되어 기쁩니다.